Baza polskich lektorów
BAZA LEKTORÓW

Poznaj twarze i historie polskich lektorów! Poniżej przedstawiamy sylwetki najpiękniejszych głosów lektorów filmowych, reklamowych i dubbingowych. Uwaga! Znalazłeś nieaktualny wpis? Masz dodatkowe informacje lub uwagi? Pisz do nas.

Danuta Maria Stenka spędziła dzieciństwo w miejscowości Gowidlino na Kaszubach. Po maturze pracowała jako nauczycielka w szkole podstawowej, do której sama wcześniej uczęszczała. W 1984 roku ukończyła Studium Aktorskie przy Teatrze Wybrzeże w Gdańsku. Debiutowała w 1982 na scenie tegoż teatru w "Betlejem polskim" Lucjana Rydla.
Od 1984 roku występowała na scenie Teatru Współczesnego w Szczecinie, następnie grała w Teatrze Nowym w Poznaniu oraz warszawskich teatrach: Dramatycznym i Rozmaitości. Współpracuje z Schauspielhaus Zürich i Teatrem Łaźnia Nowa w Krakowie. Od 2003 roku w zespole Teatru Narodowego. Od 1988 występuje także w Teatrze Telewizji.

Na ekranie zadebiutowała rolą Elżbiety w filmie telewizyjnym "Rozmowy o miłości" (1990). Natomiast ogólnopolską popularność przyniosła jej rola Judyty, głównej bohaterki filmu Ryszarda Zatorskiego "Nigdy w życiu!" (2004).

W dubbingu jest znana m.in. jako Biała Czarownica z serii filmów animowanych "Opowieści z Narnii", Gertruda z "Zaplątanych" oraz Galadriela z trylogii filmowej "Hobbit". W 2019 użyczyła głosu Sarabi w polskiej wersji językowej filmu "Król Lew".

W 2001 roku zaczęła występować jako Jola Jabłońska w serialu radiowym "W Jezioranach", a w 2013 czytała powieść Ireny Matuszkiewicz "Modliszka" na antenie Vox FM. Z kolei w 2017 za występ w słuchowisku Polskiego Radia "Lilia Weneda" otrzymała nagrodę za najlepszą rolę żeńską na 17 Festiwalu „Dwa Teatry” w Sopocie oraz wzięła udział w nagraniu słuchowiska Biblia Audio. Superprodukcja.
W 2018 w ramach audycji „Książka do słuchania” czytała na antenie Programu II Polskiego Radia "Cudzoziemkę" Marii Kuncewiczowej.  

Nagrywa audiobooki. Przed wejściem do studia analizuje prowadzenie postaci: "Mam zwyczaj czytania wcześniej tego, co nagrywam. Przede wszystkim ze względu na to, żeby się nie nadziewać na miny i wiedzieć, o czym chcę opowiadać" - wyznaje w making of z pracy nad Przeminęło z wiatrem (Audioteka 2021).

Od wielu lat czytuje kaszubskie tłumaczenia Biblii w wejherowskiej kolegiacie – podczas corocznych koncertów w ramach projektu VERBA SACRA. Jest ambasadorem kampanii LEGALNA KULTURA.

W 2001 roku odcisnęła swoją dłoń na Promenadzie Gwiazd w Międzyzdrojach. Wybrane nagrody: Orzeł w kategorii „Najlepsza główna rola kobieca” za film "Chopin. Pragnienie miłości" oraz Wielki Splendor (2003), Złoty Mikrofon za „wybitne role wykreowane w Teatrze Polskiego Radia” (2011), Srebrny Medal „Zasłużony Kulturze Gloria Artis” (2011), Krzyż Kawalerski Orderu Odrodzenia Polski (2015).

(źródło: danutastenka.art.pl, narodowy.pl, wikipedia.org, filmweb.pl, youtube.com - audioteka)

 

Próbki audio

00:00/00:00
  1. fragm. audiobooka "Gloria victis" E. Orzeszkowej
  2. fragm. Ewangelii w języku kaszubskim
  3. fragm. czytania wierszy J. Bargielskiej

Oceń lektora

0 (0 głosów)
Vote up!
Vote down!

Brak komentarzy

Studio Medianawigator.com

reklama

Agencja MediaNawigator.com

Powered by:

Bank głosów Mikrofonika.net

reklama