Aleś ty brzydki...
Porównanie 12 wersji lektorskich Predatora niewątpliwie poprawi Wam humor. A przede wszystkim jest przykładem ogólnie znanej prawdy, że dobre, trafiające w klimat tłumaczenie listy dialogowej to podstawa.
Permanentny przegląd prasy, portali internetowych, społecznościowych, radia i telewizji. Zbieramy wszelkie publikacje na temat lektorów i ich pracy. Efekt naszych poszukiwań znajdziesz w tym dziale. Jeśli masz coś czego tu nie ma, podziel się linkiem! Koniecznie daj nam znać!
Porównanie 12 wersji lektorskich Predatora niewątpliwie poprawi Wam humor. A przede wszystkim jest przykładem ogólnie znanej prawdy, że dobre, trafiające w klimat tłumaczenie listy dialogowej to podstawa.
Tytuł: Predator porównanie 12 wersji lektorskich
Autor: Kukuś Arts
Źrodło: https://www.youtube.com/watch?v=WVrZg2Rv1xk
Data publikacji: 22.05.2015
Film powstał na tyle dawno i był u nas wyświetlany na tylu kanałach (nie mówiąc o VHS-ach), że w wersjach można przebierać. Nie tylko lektorskich, ale i w wersjach tłumaczenia. Tu uczta rozkręca się na dobre. Jak reaguje główny bohater, gdy widzi po raz pierwszy kosmicznego potwora? Mamy elegancką, wypowiedzianą jak przy herbatce w kulturalnym towarzystwie kwestię "Aleś ty brzydki" (Mirosław Utta - Polsat), a na drugim biegunie stwierdzenie: "Jesteś obrzydliwy s...syn" (Janusz Kozioł - VHS Pirat Coma). Pomiędzy nimi kombinował tłumacz wersji dla VHS Imperial, czytanej przez Tomasza Knapika: "Jesteś cholernie paskudny".
Wersje lektorskie w porównaniu:
01. Maciej Gudowski - BD Imperial
02. Mirosław Utta - Polsat
03. Jarosław Łukomski - Polsat/TV4
04. Paweł Bukrewicz - TV1000
05. Stanisław Olejniczak - TVP1
06. Nieznany - VHS Pirat
07. Nieznany - Amatorski (?)
08. Tomasz Knapik - VHS Imperial
09. Tomasz Knapik - VHS Pirat
10. Janusz Kozioł - VHS Pirat
11. Janusz Kozioł - VHS Pirat Coma
12. Janusz Kozioł - TVN
Brak komentarzy